Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

11/04/2013

Polo Lacoste L12 12 - 80 printemps, 80th anniversary

rené lacoste,crocodile,tennis,direction artistique,felipe oliveira baptista,lacoste,lacoste live,men,man,hommes,homme,uomo,fashion,mode,moda,polo l1212,l1212,80 ans,anniversary,anniversaire,collection,sportswear,fashion designer,france,preppy,casual,chic,fashion collection,pap,prêt à porter,ready to wear,rtw,spring,summer,printemps,été,2013,anniversaire,80 ans,anniversary

À l'aube des 80 ans de son iconique Polo L12-12, la maison Lacoste se montre plus qu'active. Je vous précisais dernièrement lors de ma présentation de la collection printemps-été 2013 que le travail de Felipe Oliveira Baptista faisait un bien fou Lacoste et quand on découvre le plan de communication mis en œuvre pour animer cet évènement, nous avons de quoi être définitivement convaincus que cette année 2013 ne se fera pas sans le crocodile...

Maison Lacoste appears to be more than active at the dawn of its iconic L12-12 Polo's 80th anniversary. I was explaining to you last time, during my presentation of the Spring-summer 2013 collection, that Felipe Oliveira Baptista's work has done Lacoste of world of good. When you discover the promotion plan implemented to bring this event to life, it's enough to convince us for certain that 2013 won't go well without the crocodile...

Lire la suite

25/03/2013

Printemps/été - Spring/Summer 2013 - Lacoste

rené lacoste,crocodile,tennis,direction artistique,felipe oliveira baptista,lacoste,lacoste live,men,man,hommes,homme,uomo,fashion,mode,moda,polo l1212,l1212,80 ans,anniversary,anniversaire,collection,sportswear,fashion designer,france,preppy,casual,chic,fashion collection,collection,pap,prêt à porter,ready to wear,rtw,spring,summer,printemps,été,2013

Dîtes moi les spécialistes, et ma réaction n'est pas du tout négative, mais c'est moi ou bien Felipe Oliveira Baptista est en train de nous transformer Lacoste en un nouveau Maison Martin Margiela ? J'ai eu cette réflexion en découvrant la collection printemps-été 2013 qui va vers le dépouillement chic, une approche qui je trouve correspond bien à l'esprit Lacoste, une joie de vivre colorée en plus.

Talk to me about specialists, and my reaction won't be even slightly negative. But, is it just me or is Felipe Oliveira Baptista that is turning Lacoste into a new Maison Martin Margiela ? I thought about this when I discovered the Spring-Summer 2013 collection, which ventures into stark elegance, an approach that I find corresponds very closely to the Lacoste spirit : a colorful love of life.

Lire la suite

12/02/2013

Louis Vuitton - Haute joaillerie - High jewellery - Voyage dans le temps

malletier,louis vuitton,lvmh,marc jacobs,fashion,mode,designer,art director,directeur artistique,luxe,luxury,artistique,paris,place vendôme,boutique,store,art,fashion collection,élégance,haute joaillerie,high jewellery,jewelry,joaillerie,lorenz bäumer,voyage dans le temps,monogram infiniti,diamonds,diamants,or gris,gold grey,parure,bague,ring,collier,necklace

Qui se souvient qu'il y a quelques années, Camille Miceli et Pharell Williams avaient ensemble collaboré autour de pièces de joaillerie pour Louis Vuitton ? Peu de personnes... aujourd'hui la discrètion médiatique des productions haute joaillerie de Louis Vuitton est largement compensée par son arrivée place Vendôme en 2012. Avec sa nouvelle collection, Voyage dans le temps, le géant du luxe nous présente une ligne brillante et surprenante comme Paris sous la neige. Une profusion de diamants, d'or blanc et de perles, maîtrisée avec délicatesse par le directeur artistique de la joaillerie maison, Lorenz Bäumer. Ces 17 pièces magnifiques se déclinent en trois évocations poétiques : Dentelle d'hiver, Monogram Infini et Galaxie Monogram. Sous la neige, des trésors...

Who remembers that a few years ago, Camille Miceli and Pharell Williams collaborated together on jewelry items for Louis Vuitton ? Not many people... today the low media profile of Louis Vuitton’s fine jewelry is largely compensated for by his arrival on Place Vendôme in 2012. With this new collection, Voyage dans le temps, the luxury giant introduces a line as brilliant and stunning as Paris in the snow ; a profusion of diamonds, white gold, and pearls, delicately managed by the jewelry house's artistic director, Lorenz Bäumer. These 17 items come in three poetic expressions: Dentelle d'hiver, Monogram Infini, and Galaxie Monogram. Treasures in the snow...

Lire la suite

04/07/2012

Yayoi Kusama, Marc Jacobs & Louis Vuitton 4/4

yayoi kusama, malletier, louis vuitton, lvmh, marc jacobs, fashion,mode,designer, art director, directeur artistique, luxe, luxury, collaboration, projet, artistique, photographie, sculpture, performance, peinture, painting,new-york, boutique, store, art contemporain, moma,dots,dot,points,point,fashion collection,dress,sunglasses,skirt,silk,shoes,heels,chaussures,robes,élégance,sexy,série limitée,édition limitée,limited,edition

Nous devions obligatoirement en arriver là, cette collaboration entre Yayoi Kusama & Marc Jacobs était l'alibi idéal pour lancer une collection capsule, comme l'ont étaient avant elle, les lignes avec Stephen Sprouse, Takashi Murakami, je ne vous cache pas que pour moi c'est vraiment celle qui est la plus pertinente esthétiquement parlant. Elle s'inscrit parfaitement dans l'esprit de la maison Vuitton et apporte ce supplément de légèreté estivale et moderne. Pour faire simple, le travail de Yayoi et celui de Marc s'harmonisent très bien.

We were obliged to finish like that, this collaboration between Yayoi Kusama & Marc Jacobs was an ideal alibi to launch a "capsule" collection, as it was before that with Stephen Sprouse and Takashi Murakami lines. I don't deny that for me this one is the most relevant aesthetically speaking. It fits perfectly with Vuitton universe and bring this supplement of summer and modern lightness. To make it simple Yayoi and Marc works are fitting well together.

Lire la suite

03/05/2012

FIAMH 2012, questionnaire soblacktie - interview with - Maxime Rappaz

Maxime Rappaz 03

Je vous parlais hier de ma préférence pour la collection du créateur suisse Maxime Rappaz, aller à sa rencontre m'a permis de saisir quelques unes de ses influences. Il m'a donné en répondant au questionnaire soblacktie, plus d'éléments pour décripter sa collection. Des réponses que je vous propose de découvrir aujourd'hui.

I was telling you yesterday my preference for the collection from swiss designer Maxime Rappaz, meeting him gave me opportunity to get some his influencies. Answering to Soblacktie interview he gave me some clues to understand his collection. Answers that I propose you to read today.

Lire la suite

02/05/2012

FIAMH 2012 - mon coup de cœur - my favorite fashion collection - Maxime Rappaz

Maxime Rappaz 01

Il serait je pense anormal de ne pas avoir une collection coup de cœur. Comme chaque année je sais quasiment au premier regard que c'est elle ! Pour les femmes je suis pareil, de toute façon j'ai du mal à dissocier femme et style. Il n'y avait pas de hasard, la mannequin que je préférais défilait dans la collection qui m'avait accrochée. Lors de cette 27ème édition, tous mes encouragements allaient vers la collection du jeune créateur Suisse Maxime Rappaz : "Finally, I opted for the square".

I think it wouldn't be normal to not have a favorite collection. As each year, I know almost at the first glance that it's her ! For women it's the same, anyway, I have difficulty to dissociate women from style. There was no chance, the model I liked the most was from the collection which catch my attention. During the 27th edition, all my cheering went to young swiss designer Maxime Rappaz collection : "Finally, I opted for the square".

Lire la suite

01/05/2012

Mon carnet de bord - My diary - FIAMH 2012

SB NAV_8103

Le festival international de la mode et de la photographie de Hyères m'offre chaque année des expériences et des souvenirs différents. Dans mon esprit, cette 27 ème édition sera importante et aura une saveur particulière, une agréable saveur. Partager les choses que l'on aime avec des gens que l'on apprécie rend les évènements plus denses, plus intéressants, plus mémorables. Bien sûr j'ai pensé aux absent(e)s qui je l'espère seront là l'année prochaine. Toute cette semaine nous reviendrons sur ces trois jours passé à Hyères en abordant différentes thématiques. Aujourd'hui retour en images sur les temps forts et les résultats du festival.

Festival international de la mode et de la photographie in Hyères, offers each year new experiences, and different souvenirs. In my mind, this 27th edition will be important, with a particular taste, a sweet taste. Sharing the things you like with persons you appreciate makes these events deeper, more interesting, outstanding. Of course i have a thought for those who weren't there, wishing to see them next year. All the week we will come back on these 3 days in Hyères, going through different themes. Today it's time to come back on key moments and results of the competition.

Lire la suite